POLERAS.COM: EL BLOG DE ALEXIS IBARRA



Bienvenidos a Poleras.com: el web de Alexis Ibarra

Temas



Archivos

Enlaces


Se muestran los artículos pertenecientes a Agosto de 2004.

02/08/2004

Traduciendo la lengua ancestral

Al interior de una estilizada ruca que aloja al Instituto de Estudios Indígenas se encuentra la oficina de Eliseo Cañulef, investigador de la Universidad de la Frontera de Temuco (UFRO). Al interior se puede ver un fogón central, piezas de cerámicas y tejidos mapuches que decoran la recepción. En la oficina del docente una niña frente a un computador y con audífonos en su cabeza escucha frases en mapudungun, la lengua de la tierra, que habla medio millón de chilenos, principalmente en las regiones VIII, IX, X y Metropolitana.

En esa oficina se está gestando la fase inicial de un ambicioso proyecto: desarrollar el primer traductor Mapudungun-Español.

La iniciativa, que lídera Cañulef en Chile, nace en el Instituto de Tecnologías del Lenguaje (Language Technologies Institute, LTI) de la Universidad Carnegie-Mellon de EE.UU., que elaboró el proyecto NICE (Ambientes de Interpretación y Comunicación en Lenguas Nativas de América) que busca desarrollar un sistema de traducción simultánea de lenguas nativas americanas. El mapudungun es pionero junto a la lengua inupiak en Alaska. Pronto se esperá trabajar con el quechua en Perú y el siona en Colombia.

Rodolfo Vega, coordinador general del proyecto NICE, tomó contacto con el Instituto de Estudios Indígenas (IEI) de la Universidad de la Frontera, invitándoles a participar en el proyecto como entidades colaboradoras. Luego, en un taller de trabajo se elaboraron las bases del proyecto Nice/Mapudungun. Se formalizó un acuerdo entre el IEI y el LTI y, desde agosto de este año, han comenzado a trabajar en el desarrollo del traductor.

Quieren desarrollar un sistema de traducción del mapudungun al español y viceversa asistido por computador. Tres etapas se desarrollarán en tres años. La primera es la elaboración de un "corpus" de palabras y frases del mapudungun traducidas al castellano; la segunda, el diseño del sistema de traducción, y la tercera, la validación del sistema en contextos controlados.

El producto final del proyecto es un software que será de uso público y gratuito. Cualquier persona podrá descargarlo de la red a través de una página web. Todavía no han definido si va a funcionar "en línea" (como www.freetranslation.com) o sólo se podrá descargar. Cañulef espera que los mismos usuarios sigan aportando al perfeccionamiento del traductor en la medida que lo vayan utilizando.

El IEI se encargará de concretar la primera etapa con fondos provenientes del Programa de Educación Intercultural Bilingüe del Ministerio de Educación. El LTI aportó hardware y software , además del apoyo tecnológico.

En Temuco, especialistas del IEI recopilarán textos orales a través de grabaciones de conversaciones y textos publicados en mapudungun. Los textos orales serán traspasados al computador y, luego, transcritos y traducidos al español por dos lingüistas

Con este material los especialistas en inteligencia artificial de la Universidad desarrollarán el programa que efectuará la traduccion.

"El computador inicia un 'aprendizaje' en base a correlaciones estadísticas entre ambos idiomas. El mejoramiento de la comprensión de ambos idiomas, imita la forma en que un ser humano aprende idiomas; siempre está mejorando a partir de la experiencia. Ese es el reto tecnológico y científico del proyecto: hacer que el sistema de traducción computacional 'aprenda' mapudungun y lo relacione con otros idiomas", señala Cañulef.

El IEI y el LTI deberán realizar la prueba y validación del sistema mediante la utilización práctica en ambientes controlados, especialmente en escuelas y comunidades mapuches.

A pesar de que se encuentran a miles de kilómetros de distancia los expertos se retroalimentan constantemente por la Internet. Cañulef envía material a Carnegie-Mellon para que sea procesado y viceversa. La red cumple un papel fundamental.

Pero no sólo de bits se alimenta el proyecto. Han tenido reuniones presenciales donde coordinan y planifican los pasos a seguir. Vega viaja a Chile y cuando es necesario se realizan talleres en Temuco o Pittsburgh.

El trabajo ha sido duro. En el IEI esperan probar un sistema a mediados del 2002. No el producto final, sino un prototipo que se irá perfeccionando por medio de pruebas con usuarios mapuches en tareas reales.

"Hay muchos beneficiados con este proyecto", afirma Cañulef. "A Carnegie-Mellon le permitirá perfeccionar el desarrollo de programas interpretadores para lenguas que pertenecen a troncos lingüísticos diferentes. Al IEI le permite iniciar una linea de trabajo en la que, hasta ahora, no habia incursionado, además de contar con materiales y equipo especializado; y el pueblo mapuche podrá contar con un sistema de traducción y materiales bilingües que ayudarán a elevar el desmedrado estatus de su lengua. Podrán avanzar en el proceso de formalización de la escritura y contar con mejores materiales para que los niños mapuches reciban una educación de calidad".
02/08/2004 20:46 Link permanente a este artículo. No hay comentarios. Comentar.

09/08/2004

Happy Tree Friends: LA FAMA SE PAGA CON SANGRE

pitchin_impossible.gifUna entrevista a los creadores de la serie animada por Nelson Carrillo y Álvaro Muga

El año pasado uno de mis contactos de messenger me envió uno de esos típicos enlaces "haz clic y ríete un poco". Como siempre me he encontrado sorpresas agradables, hice click, y de inmediato ingresé a la página de unas tiernos animalitos llamados Happy Tree Friends (algo así como los Amigos del Árbol Feliz). Todos los protagonistas eran caricaturas zoomorficas de baja estatura, con cuerpo redondos y blandos (Themo Lobos define ese estilo como "gomosito" o cuerpo de gomita), con ojos enormes, narices de corazón, y una inevitable tendencia al desastre sanguinolento. La violencia con que acaban las desventuras de estas criaturas es tan fuerte que uno termina riéndose y pidiendo más. Supera incluso a las aventuras de Itchy y Scratchy (el programa del gato y el ratón que aparece dentro de de Los Simpsons).

Lo curioso es que si bien está claro que estos dibujos animados son hechos para adultos, se han hecho muy populares entre niños de nueve a once años, quienes en varias ocasiones lo ven en compañía de sus padres. Si usted aún no los ha visto, les recomiendo visitar www.happytreefriends.com y luego volver. Ahora, si usted es de aquellos que ya los conocen, no necesitan nada más para leer la presente entrevista, realizada vía email a Kenn Navarro y Rhode Montijo (Creadores), y a Christina Chaves, Directora de Marketing de Mondo Mini Shows.

-¿Cómo fue creado Happy Tree Friends (HTF)?
Kenn Navarro y Rhode Montijo: La idea nació mientras trabajábamos en otro proyecto para una animación violenta. Mientras estábamos comparando ideas, el concepto de tiernos animales en horribles situaciones se mantenía presente en nuestras cabezas. Cuando tuvimos la oportunidad de mostrar la idea al equipo ejecutivo de Mondo, ellos nos dieron luz verde para sacarla adelante como una serie. De ahí nació HTF.

-¿Cómo el concepto se convierte en una serie animada?
Kenn y Rhode: Una vez que Mondo Medio decidió avanzar, financiaron la serie y reunieron un equipo de animación para trabajar en el espectáculo. El equipo sacó un episodio una semana en línea y así fue como la serie empezó.

-¿Qué tipo de problemas encontraron en su camino al éxito?
Kenn y Rhode: Algunas veces es difícil sobrepasar el factor violencia. No hicimos la serie sólo para que fuera violenta, sino para que además fuera divertida. Hay gente que lo entiende y gente que no. Es importante que la serie mantenga una alta calidad en producción, estilo de animación y humor.

-¿Cuándo se dieron cuenta que su idea era exitosa?
Kenn y Rhode: Estamos sorprendidos de que todo esté saliendo tan bien. En realidad hubiéramos sido felices de saber que teníamos un solo fanático allá afuera. Ahora vamos por nuestro tercer DVD, productos de merchandise, TV... es sorprendente.

-¿HTF fue un cómic primero o es una serie original de animación?
Kenn y Rhode: No. La serie comenzó como una animación en línea.

-¿Por qué la pusieron en Internet? ¿De dónde viene la idea?
Kenn y Rhode: La empezamos en Internet porque es un medio en el que es fácil irrumpir. No tenemos las mismas restricciones que con televisión (Nota del traductor: la televisión USA en animación es mucho más pacata que la chilena, por increíble que parezca.) Somos capaces de alcanzar una audiencia mundial y tener respuesta instantánea de lo que la gente opina de la serie.

-¿Cuánto cuesta la realización de un episodio de HTF, no solo en dinero sino en tiempo y trabajo?
Kenn y Rhode: Nos cuesta al menos U$10,000 o más por episodio de Happy Tree Friends. Depende de la duración del episodio, cuanta gente trabaja en él, etc. El intercambio o lluvia de ideas es lo más largo... algunas veces las ideas vienen rápido y otras toma tiempo salir con un concepto con el que nos sintamos satisfechos. De ahí nos toma tres semanas terminar el episodio.

-¿Cuanta gente trabaja en HTF? ¿Y cuantas en Mondo Show?
Kenn y Rhode: Tenemos un equipo de 6 a 8 personas trabajando en HTF: animadores, sonidistas, producción, mercadeo.

-Ustedes no obtienen dinero por poner HTF en la red. ¿Cómo se financian entonces? ¿Solo a través de la venta de poleras, muñecos y DVDs?
Christina Chavez: A través de ventas en nuestra tienda virtual en happytreefriends.com; a través de venta de licencias y merchandising (productos derivados), contratos de distribución de DVDs, contratos de transmisiones derechos por satélite y mucho más.
-¿Qué material trae el DVD? Porque todos los episodios que he visto no pesarán mas de 60 Mb, y un DVD tiene capacidad para 4 o 5 Gb…
Christina: El DVD tiene episodios de nuestros archivos, pero además trae episodios especiales y exclusivos del DVD, comentarios de los creadores, bocetos, un documental Detrás de las Cámaras, y mucho más.

-¿Cómo fue el trato con MTV?
Kenn y Rhode: Estábamos excitados al saber que MTV estaba interesada en transmitir la serie internacionalmente. Ha sido una gran exposición para nosotros y una manera de atraer una nueva audiencia a HTF.

-¿Desde cuando esta cadena transmite los episodios?
Kenn y Rhode: Salimos al aire en MTV en febrero de este año en ciertos territorios, luego nos expandimos a Europa el pasado abril.

-¿Cuáles fueron las inspiraciones cuando crearon los HTF?
Kenn y Rhode:¡Todo tipo de cartoons! Vemos Itchi y Scratchy (las parodias de Tom y Jerry en los Simpsons), Los Simpsons, Bob Esponja... ¡Todos ellos! Crecimos con las animaciones y amamos ver todas y cada una de ellas... ¡Y seguimos haciéndolo!

-¿Hay algún homenaje oculto en HTF? ¿Tal vez a Tom y Jerry? ¿O a Los Simpsons?
Kenn y Rhode: Happy Tree Friends no estaría aquí hoy día sino fuera por caricaturas como Tom & Jerry preparando el camino. ¡Solo tratamos de llevarlo al siguiente nivel! También, tener una serie de caricaturas como los Simpsons que ha sido un éxito por tanto tiempo es una gran aspiración.

-¿Cuál personaje nació primero y cómo?
Rhode: Cuddles vino primero. Después que teníamos la idea inicial para HTF, colgué un dibujo de Cuddles sobre mi escritorio con la frase "Resistance is Futile" (“Resistirse es fútil”). Cada día mirábamos ese cuadro y sabíamos que algún día tendríamos la oportunidad de realizar la serie.

-¿Cuál es el personaje emblemático de HTF? ¿Cuddles o Lumpy?
Kenn y Rhode: ¡Esa es una pregunta difícil! Cuddles es ciertamente el personaje más bonito, y es fácil sentirlo por él cuando algo sale mal. Lumpy es el “goofball” de la serie... todo le ocurre sin que él entienda realmente que está pasando. Ambos son personajes realmente distintos y que tienen roles completamente diferentes en la serie.

-Sus caricaturas son tiernos animalitos con colores alegres, formas suaves y redondeadas, ojitos enormes y brillosos, amplias sonrisas, nariz de corazón, y una cara que nos habla de que viven en un paraíso idílico, donde todo es felicidad… hasta que una cortadora de pasto arroja restos de vidrio y clavos en los ojos de algún bebe, o una ardillita es electrocutada, o un bebe se traga una maquina de cortar el pelo en funcionamiento, o un letrero al caer le revienta la cabeza a otro animalito y con sus ojos su compañero ciego hace limonada al confundirlos con limones… ¿Hasta cuándo durará la creatividad en situaciones dolorosas? ¿No sienten que está cercano el día en que no habrá una nueva tortura?
Kenn y Rhode: Es duro encontrar nuevas formas de “destrozar” a nuestros personajes! Esa es la parte difícil del proceso. En realidad no queremos que sea solo sangriento o brutal, tiene que ser divertido y creativo. ¡Aun no hemos bloqueado creativamente!

-Qué se siente crear personajes que se ven tan bonitos, tan tiernos y tan alegres y luego tomarlos por el estomago y romperles la cabeza contra un vidrio, o clavarle un caramelo en los ojos hasta que se salgan ¿ No sienten ni el más mínimo remordimiento por ellos, o por el contrario disfrutan masacrándolos?
Kenn y Rhode: Bueno, ¡es solo un dibujo animado! La parte buena es que ellos no son reales, es una animación y siempre volverán en un futuro episodio. Es la yuxtaposición de dulzura / maldad lo que hace HTF lo que es.

-¿Quiénes son su publico ideal?
Kenn y Rhode: No estoy seguro de a que te refieres. ¿Nos preguntas por nuestro seguidor ideal? Nos gustan todas las respuestas negativas y positivas que podamos obtener. Algunos de los correos que nos odian son realmente graciosos.

- ¿A partir de que edad es recomendable ver sus cartoons?
Christina: No promocionamos la serie para niños. Lo dirigimos a la gente de 18 y mayores, aunque sabemos que los más jóvenes nos están viendo. Algunos niños entienden la serie por lo que es y algunos no. Eso depende. Tenemos algunos padres que ven la serie con sus hijos ¡así que todo está bien!

- Les cuento que he sabido de muchos casos en que son los niños quienes descubren la existencia de estos cartoons y terminan contándole a sus padres, hermanos mayores o tíos. En todos los casos que he visto los niños disfrutan mucho de sus cartoons, aunque en una primera aproximación muchos se esconden tras los respaldos de las sillas. ¿No creen que pueda haber un efecto nocivo? ¿O por el contrario es más peligroso ver como en los cartoons tradicionales se aplica violencia sin consecuencias ¿(por ejemplo, en Tom y Jerry, el ratón puede golpear al gato con un enorme martillo en la cabeza sin que salte sangre ni nada, y eso de repente puede ser más peligroso por inducir al niño a creer que la violencia nunca tiene consecuencias)
Christina: Una pregunta interesante. No sé si esa idea está presente cuando se hace la serie. De nuevo, depende de quien está viendo la serie y cuál es su nivel de entendimiento. Los niños son listos. Mucho más listos de lo que algunas personas piensan y creo que la mayoría comprende la diferencia entre realidad y ficción. Es solo una caricatura.

-¿Quién tiene la responsabilidad de lo que los niños ven en Internet? ¿Los padres? ¿El servidor? ¿El gobierno?
Christina: Padres (en mi opinión).

-¿No han pensado hacer versiones livianas o seguras de sus cartoons paralelas a las clásicas? ¿Es decir hacer versiones para niños chicos donde los finales siempre sean felices?
Christina: Bueno, eso sería una serie completamente distinta. No deseamos tomar HTF y volverlo algo distinto. Esa no es la meta.

-¿Cuál es el futuro de los HTF? ¿Hay alguna nueva sorpresa? ¿Hoy es MTV y mañana … el mundo?
Kenn y Rhode: ¡Que gracioso! Estamos trabajando duro en nuestro tercer DVD. Estamos lanzando nuestro programa de productos derivados (juguetes, poleras, etc.) aquí en los USA este otoño. Estamos discutiendo los contratos para la distribución de DVD y productos derivados en muchos países a través del globo. Honestamente, solo queremos que Happy Tree Friends haga a la gente reír.¡Mientras más, mejor!

-¿Cuál es su mejor episodio?
Rhode:¡“Eye Candy” es uno de mis favoritos! Capta el sentido de todo lo que Happy Tree Friends es ¡Y tiene un alto grado de factor "humillación"!
Kenn: A mí me gusta “Class Act”. Es genial ver tantos personajes en un episodio y amo la muerte "escabullida" (cuando Cuddles es rebanado a través del árbol de navidad).

-¿Cuál ha sido la tortura más sádica a la que han sometido a sus personajes?
Rhode y Kenn: La tortura de “Eye Candy” es probablemente una de las peores. Cualquier cosa que tenga que ver con el ojo, hace que la gente sienta nauseas.

-¿Han sido atacados por alguna organización de padres preocupados por sus hijos o algo así?
Kenn: Recibimos cartas de padres diciendo cosas como “espero que ardan en el infierno” o “¡que te atropelle un camión! Es bastante extraño. Nos critican por la violencia y luego nos amenazan con esa misma violencia a nosotros.

- ¿Qué piensan de la censura?
Kenn y Rhode:¡No estamos de acuerdo con ella! Eso es lo genial de que esta serie empezara en Internet. Tenemos la libertad de explorar los límites de la serie sin alguien que nos diga “no”. No creo que eso hubiera pasado de haberlo intentado primero en televisión.

-¿Hay un limite que tiene que respetarse o se puede hacer todo lo que uno quiera?
Kenn y Rhode: Aun no nos han impuesto límites. Creo que nosotros somos nuestros propios jueces... Pero como decía antes, esto es sobre ser divertido y tener una buena historia. Queremos asegurarnos que los personajes te atraigan, que la historia sea buena, y que te haga reír. No es solo sobre mostrar sangre.

- ¿Qué novedad vendrá en futuros capítulos de HTF? ¿Algún nuevo personaje? ¿Algún nuevo tipo de torturar a esas dulces criaturas?
Kenn y Rhode: El DVD en el que estamos trabajando ahora tiene otra aparición de Buddhist Monkey, algo que a los fans les gusta mucho y que es completamente diferente de los otros personajes de HTF. También mostramos los orígenes de Cro-Marmot. Aún no hay planes para nuevos personajes, pero ¡nunca se sabe!

-¿Han pensado en el final de la serie? ¿Nuevos proyectos? ¿Algo diferente en la misma línea?
Kenn y Rhode: Aun tenemos mucho camino que recorrer con HTF así que nuestra atención esta enfocada en ellos.

-¿Tal vez una animación? ¿Un cómic?
Kenn: Rhode trabaja en su propio cómic, llamado "Pablo's Inferno" (“El infierno de Pablo”), sobre el descenso de un niño inocente al infierno y las fantásticas aventuras que suceden cuando se encuentra con algunos de sus peculiares habitantes. Mientras tanto, cruza caminos con Quetzal, un antiguo dios Azteca, quien revela que el destino de Pablo está embrollado con fuerzas que aún no comprende.

Colaboración: www.puertocero.cl

11/08/2004

Concurso de arte digital Maestros del Pixel

Alexis Ibarra

Maestros del Píxel era una antigua sección de la revista Siglo XXI, que hace varios años circulaba con El Mercurio.

La idea era darles una vitrina a los, en ese entonces, revolucionarios artistas que se atrevían a experimentar con el mouse, en vez del pincel; con píxeles en vez de óleos, pasteles o acuarelas.

Pero mucha agua ha pasado bajo el río y lo digital se ha vuelto compañera inseparable de fotógrafos, músicos y de toda clase de artistas. Así fue como en 2002 El Mercurio dicidió lanzar de nuevo Maestros del Píxel, pero esa vez en forma de concurso. Recibimos más de 600 trabajos.

Ahora anuncian su segunda versión: "Maestros del Píxel en 64 Bits". La novedad esta vez es que, a petición del jurado y de los participantes, ampliaron las categorías a cuatro: estático, 3D, animación e interactivo.

Nicolás Luco, editor de Ciencia y Tecnología de El Mercurio, señaló que "crear concursos de este tipo es como abrir los Juegos Florales de Poesía en la juventud de la Mistral. Para El Mercurio es clave liderar este proceso".

Si quieres participar, envía tus obras a mdelpixel@mercurio.cl, especificando en el "Asunto" (subject) la categoría a participar.

En el sitio www.maestrosdelpixel.emol.com se encuentran las bases del concurso, donde se especifican los detalles técnicos (formato, resolución, tamaño, etc.) que debe cumplir la obra participante.

Cada participante puede enviar un máximo de tres obras, las que serán seleccionadas por un panel de jurados. Los trabajos serán publicados en un minisitio preparado por Emol.

Los primeros lugares de cada categoría recibirán completos computadores equipados con procesadores AMD Athlon 64 3400+, con la nueva tecnología de 64 bits.

Los que obtengan el segundo lugar de las categorías estática, animación e interactiva recibirán la suite de productos Macromedia Studio MX 2004. Para la categoría 3D, el premio consiste en el software Director.

Y para premiar al "Talento Joven" hay una poderosa Tungsten T3, de Palm, que se entregará al mejor trabajo de un artista menor de 20 años.

El camino para llegar a ser un maestro no es fácil; pregúntenle a Kung-Fu. Pero para serlo hay que dar el primer paso. El sendero ya está abierto.

PLAZO

EL 31 DE AGOSTO es el último día en que se recibirán los trabajos en el correo mdelpixel@mercurio.clnull
11/08/2004 18:10 Link permanente a este artículo. No hay comentarios. Comentar.


Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras, y Evento Blog España. Vota en los Premios Bitacoras.com [Blog Oficial en LaInformacion.com]